こんにちは、英日翻訳者の吉田育未です。
『ほんやくすること、暮らすこと』は毎週配信のニュースレターです。
今訳している作品や、これから訳したいと思う作品の情報、また、日々の中で「ほんやく」する瞬間や、翻訳について考えたことなどを書きます。
現在は香港で暮らしています。
それではどうぞよろしくお願いいたします。
吉田育未

Subscribe to ほんやくすること、暮らすこと
People
a Japanese-English literally translator, now translating in Hong Kong. My translation work: Emma Donoghue's The Pull of the Stars, Nina LaCour's Yerba Buena, Doireann Ní Ghríofa's A Ghost in the Throat, and many more. 訳書にエマ・ドナヒュー『星のせいにして』『聖なる証』など。