『危険なトランスガールのおしゃべりメモワール』刊行日!!
Fierce Femmes And Notorious Liars: A Dangerous Trans Girl's Confabulous Memoir
自分の翻訳書ではないのですけれど、
みなさん、今日は『危険なトランスガールのおしゃべりメモワール』(野中モモ訳、カイ・チェン・トム著、晶文社)の刊行日だそうです!!
このニュースレターを読んでくれている人はきっと、あれ?カイチェントムってなんだか聞いたことあるな……と思ったはず! 気のせいじゃないよ!!
(なんか写真のサイズが変更できないのですけど、これサブスタックの仕様が変わったのかな。分かる人がいたら教えてください。写真が大きくてごめんなさい。)
「もう一度、恋をする」という記事と、「『かけら/ピース』を受け取る」という記事で紹介しました。ずっと好きだった作家で、日本語で紹介できたらいいなと思っていたので、今回、翻訳刊行のニュースをきいて、ひとりで「やったああああ!!!」って叫んだくらいうれしかった(なんなら踊った)。小澤身和子さん翻訳の『ベル・ジャー』(シルヴィア・プラス著)のあとに、野中モモさん訳でこの作品を刊行するなんて、晶文社のI am I am I am シリーズめちゃめちゃしびれます!!!!
あたしはうれしい!!!!
P.S.
わたしは嵐のような夏休みを過ごしたあと、2日前に香港に帰ってきました。風邪をひきました。保護犬シェルターのボランティアになることにしました。そういうこともいろいろ、また書きたいですが、ひとまずはこの翻訳書刊行のニュースをみなさんと分かち合いたかったのです!